Author Topic: Interviu Poulin  (Read 4974 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline admin

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Location: Montreal
  • Posts: 6.143
    • quebec.ro
Interviu Poulin
« on: Tuesday 10 July 2012, 09:28:14 »
Interviu 16.02 - Hilton - Philippe Poulin

Ura! Am sustinut interviul in 16.02 la Hilton si l-am luat.
Am fost programati pentru ora 9:30 dimineata, dar pentru ca cel care a sustinut interviul inaintea noastra a terminat mai repede (era o singura pesoana) ne-a intrebat daca dorim sa intram la 9:20.
Asa ca am intrat, binecunoscutele formule Comme on ca va? Ca va bien! au urmat ceva explicatii despre cum o sa decurga interviul pe care eu nu le-am auzit (imi batea prea tare inima in urechi) asa ca i-a raspuns Sergiu, apoi ne-a cerut pasapoartele. L-a luat pe al meu (am fost aplicantul principal) si m-a intrebat de ce in pasaport am alt nume. I-am explicat ca am aplicat inainte de casatorie, iar acum am luat numele sotului a inteles, dar mi-a zis ca o s ma numeasca in continuare dupa numele de fata pentru ca pe cel al sotului nu il poate pronunta. L-a verificat apoi ci pe cel al sotului, a butonat ceva in calculator apoi m-a intrebat care este cea mai recenta diploma pe care o am. I-am aratat diploma de licenta ca economist, i-am exlicat ca am facut ASE, facultatea de CIG si ca am terminat in cadrul specializarii contabilitate si diagnostic de intreprindere. Atunci mi-a zis ca nu sunt economist ci contabil daca am terminat contabilitatea, i-am explicat de ce nu e asa si a fost multumit de explicatii.
M-a intrebat ce functie am si ce fac la serviciu si legat de raspunsul meu mi-a mai pus o intrebare (sunt economist la un hotel ) ce tarife practicam si daca avem reduceri pentru grupuri.
I-a cerut si sotului diploma cea mai recenta si l-a intrebat ce face la serviciu. Mi-a cerut mie diploma de bac, i-am zis ca intre facultate si liceu am mai facut un curs postliceal si i-am aratat diploma, apoi i-am aratat si diploma de bac, i-a cerut si sotului acelasi lucru. M-a intrebat apoi ce pot lucra in Quebec, i-am zis ca stiu ca nu pot lucra ca economist... de ce... pentru ca nu sunt aceptate studiile noastre acolo, apoi in engleza daca voi avea de gand sa imi continui studiile sau sa mi le echivalez, I-am raspuns in engleza ca deocamdata nu, dar in functie de ce ne va rezerva viitorul o sa ma mai gandesc. A fost singura data cand s-a folosit engleza, pe sot nu l-a intrebat nimic in engleza, poate pentru ca trecuse maxim la engleza sau pentru ca avea atestat. I-am insirat o serie de posturi de munca pe care le vizez in Q. nu a fost multumit cand i-am spus ca pot lucra si ca ospatarita pentru ca nu am hartii, i-am aratat ca am atestat de lucrator in turism si ca pot lucra in orice post dintr-un hotel sau agentie de turism, a fost de acord. Aceeasi intrebare si pentru Sergiu care i-a raspuns printre altele ca poate lucra ca monitor de schi, intrucat a facut schi de performanta si legat de acest lucru ne-a intrebat in ce oras vrem sa plecam - Montreal - si ca in Montreal nu exista munti pentru schi. I-am raspuns ca stim si ca inca ne gandim daca vom pleca in Montreal sau in regiunea Laurentide - regiune turistica, care ne-ar oferi mai multe posibilitati... a fost de acord
Ne-a cerut cartile de munca, m-a intrebat de ce am fost transferat din Bucuresti in Brasov, ce oras prefer intre cele doua si de ce nu imi place Bucurestiul. Aici m-am balbait, imi veneau cuvintele numai in engleza, dar pana la urma m-am descurcat.
L-a intrebat pe Sergiu de ce ultima inregistrare in cartea de munca coincide cu data pe care Sergiu o scrisese ca fiind data de inceput in noul serviciu, atunci Sergiu i-a aratat contractul individual de munca si l-a incurcat si mai tare si m-a pus pe mine sa-i explic, ca economist, de ce are si carte de munca si contract. I-am explicat ca asa sunt uzuantele la noi, ca se fac fie contracte individuale fie contract colectiv de munca si ca in baza acestuia se opereaza in cartea de munca, a inteles. A inceput sa incercuiasc ceva pe punctajul pe care il avea in fata (cred ca la nivelul limbii franceze) apoi ne-a zis ca in cazul nostru proiectul de a emigra a fost bun si ca am reusit, dar ca trebuie sa mai asteptam sa ne printeze CSQ-urile. Toate acestea au durat, surpriza si pentru noi, aproximativ 20 de minute, dupa care a inceput calvarul cu imprimatul...
S-a terminat tusul, a schimbat cartusul a incercat din nou nimic; uitase sa apese butonul Pauza pe care il activase inainte de a schimba cartusul
Cand sa semneze ultimul exemplar din CSQ-urile sotului a intins tusul, asa ca a trebuit sa le reprinteze pe toate trei, dar, ca un facut in loc sa le reprinteze pe ale lui le-a reprintat tot pe ale mele. Dupa ce a terminat imprimanta de scos i-am atras atentia asa ca am mai asteptat un pic pentru reprintarea lor.
Intre timp ne-a intrebat daca parintii sunt de acord, Sergiu a zis ca da, eu i-am zis ca ai mei nu au fost de acord nici sa ma mut in Brasov asa ca in Quebec cu atat mai putin. A ras, era mai destinsa atmosfera.
Ne-a prezentat celebrele mape albastre, ne-a sfatuit sa continuam sa ne pregatim proiectul, sa continuam cu franceza...
Ne-a informat ca trebuie sa mai semnam o data pentru suma de bani cu care vom intra in tara si ne-a zis de asemenea ca vor mai fi alte cheltuieli pe care trebuie sa le luam in seamna, cu alte cuvinte ma indemna sa scriu mai putin decat in DCS. L-am intrebat daca 5000 de CAD e bine, ne-a amintit si de biletele de avion, parca vroia sa scriu si mai putin, dar am hotarat sa ramanem la suma de 5000 de CAD, am semnat, ne-a dat un rand din CSQ-uri, spunandu-ne sa nu le dam nicaieri, acestea sunt exemplarele noastre, peste tot sa dam copii, ne-a felicitat, ne-a urat noroc in continuare si asta a fost tot.

Bafta celor care vor avea interviurile de acum inainte!

PS Cred ca conteaza foarte mult, cel putin la dl Poulin aspectul (noi ne-am dus imbracati la costum) si se pare ca a apreciat acest lucru.

The hardest part of my job is being nice to stupid people.