Author Topic: O familie din Canada (poveste reala)  (Read 5222 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Grigore Zimbrea

  • new users
  • Posts: 141
O familie din Canada (poveste reala)
« on: Wednesday 05 September 2007, 13:11:04 »
O familie din Canada

"Cunosc o familie de români aciuiati la Montreal si care, din 1989 stau pe ajutor social si lucreaza la negru. Odata la doi ani merg in România, dar pleaca dupa data de INTAI ale lunii, ca sa poata primi cecul de social sa-l semneze si sa trimita inapoi centrului de asistenta sociala declaratia semnata ca nu au muncit in luna respectiva si ca nici nu au avut alta sursa de venit pe perioda vizata de declaratie. Trebuie, de asemenea, sa se intoarca pâna la data de INTAI al urmatoarei luni, ca sa poata respecta acelasi ritual. Zis si facut! Odata ajunsi in tara, o sumedenie de trasformari se petrec in interiorul acestor oameni. In primul rând, in lungul zbor spre tara isi pierd cunostintele de limba româna acumulale de-a lungul celor aproape 40 de ani traiti in România. Isi pierd chiar si unele expresii si cuvinte din vocabularul de baza al limbii române, probabil datorita inaltiii de nu stiu câte "PICIOARE" la care zboara (bine ca aceste "picioare" nu put!). Odata ajunsi la aeroportul international Henri Coanda, isi iau bagajele de pe banda, in timp ce-n capul lor se-nvalmasesc expresii englezesti si kebecoaze, dând nastere la un adevarat amalgam ce caracterizeaza poliglotul român ce vine acasa. Sunt asteptati bineânteles de rude si prieteni, o adevarata primire fastuoasa cu flori adevarate pentru doamna din KKnada (nestiind principiul dânsei: "florile nu se manânca" sau "eu am de plastic si nu trebuie sa tot dau banii pe asa ceva"). Cum se pot deplasa doi canadieni ajunsi in tara de origine de la aeroprt si pana la rudele lor ramase-n tara? Doar NU ca la Montreal cu autobuzul sau metroul. Nu, nicidecum! Cum trei persoane ii asteapta iar "KKnadienii" sunt doi, acestia din urma considera ca nu prea au loc toti cinci inghesuiti intr-o singura masina si "doamna din KKnada" graieste astfel: "nu putem DEAR sa ne ACHALANDAM (asta vine de la Kebecosul "achalandage" - care inseamna aglomerare, imbulzeala, suprapunere, etc) 5 intr-o masina de 4 locuri; SO, hai sa chemam un taxi, ca-i mai APROPRIAT asa (din kebecosul "aproprier" - care inseamna potrivit, adaptat, conform situatiei, etc.); WELL DEAR , vrei sa chemi tu taxiul, isi intreaba domana pe sotul caruia nu i se mai deslipesc oii de pe sticla de tzuica primata cadou inca de la aeroport". Zis si facut, cu toate ca rudele n-au inteles mai nimic din româna kebecoshito-anglofona folosita de doamna din KKnada, un taxi apare la orizont si doamna cu domnul se urca-n spate, dupa ce doamna trase un sweet ragnet catre sot: "DARLNG, pune bagajele-n VALIZA taxiului ("valiza" este terminologia kebecoaza a portbagajului")si daca n-au loc mai pune si-n VALIZA lui Gicu". Bietii oameni veiti sa-i astepte la aeroport, nu prea au inteles in ce VALIZa sa puna valizele cu care au venit din Kknada!!! Mama ei de doamana s-a asezat in fata lânga sofer sa-l indrume spre locul de destinatie, iar ceilalti au mers cu masina lor! Doamne cât confort pe oamenii astia!!! Odata ajunsi acasa, doamna si domnul sunt asezati la masa, spunânduli-se cu smerenie: "nu stim daca o sa va placa ce-am pregatit noi, caci voi aveti lucruri mult mai bune acolo..." La care, "doamna" raspunde scurt si raspicat: "am DUTURI mari feritor la asta" (DOUTER in kebocoaza inseamna a se indoi, iar DOUTES inseamna indoieli). Eu ma cam indoiesc ca cei de acasa au inteles "DUTURILE" doamnei din KKnada!!! Iata ca vine si momentul cheie, in care mult stimabilii KKnadieni sunt intrebati ce anume lucreaza in Kknada. Doaman se inroseste la fata, dar raspunde totusi fara ezitari:" Lucram la o firma de contabili AGREE(AGREE vine de la kebecosul recunoscut, acceptat, etc). Urmeaza o pauza de câteva secunde, timp in care cei de acasa se uita unul la altul intrebatori, dupa care se aude o voce "mai servicti sarmale, nu va plac?". La care doamana raspunde scurt: "OUI, adoram sarmalele". In fine, ca sa nu mai lungim mult povestea, acesti doi indivizi veniti din "Tarâmul Fagaduintei", n-au mintit afirmând ca lucreaza la un birou de contabili "agreés", numai c-au omis sa spuna si ce anume lucreaza: EI SPALA PE JOS, dar la un birou de contabili AGREE!!! Deci, trebuie sa intelegem ca instrumentele lor de "calcul contabil" sunt doua la numar: un stilou mare, lung si prevazut cu shnururi la unul din capete (MOP) si o mai mare calimara cu toarta (GALEATA)la care trebuie schimbata cerneala dupa fiecare "coala scrisa" (PODEA SPALATA). Ce bine-i in KKnada!!!"


Sursa: www.gandul.info/familie_canada
Postarea este un comentariu la articolul din ziar. O gasiti usor.


Offline MIHAI44

  • new users
  • Posts: 44
Rãspuns: O familie din Canada (poveste reala)
« Reply #1 on: Tuesday 27 November 2007, 08:38:26 »
Mai ,nu stiu ce sa zic?Chiar asa sa fie de fiecare data?Ma intreb asta deoarece acum vreo 2-3 ani ma "trecea" si pe mine "dorul" si am incercat sa ating pamantul fagaduintei.Nu am reusit !Mai precis nu am fost lasat sa reusesc!Daca imi pare rau?Atunci da,mi-a parut rau-nu forte tare deorece am socotit ca invatand franceza pot incerca altceva mai aproape.Acul va scriu din Franta unde sunt de aproape 2 ani si sincer daca l-as mai intalni pe ofiterul de la emigrari l-as "pupa"recunoscator si i-as spune-Merçi pentru ca ai vazut mai bine decat noi ca,Canada nu este potrivita !
Merçi

Offline stela calin

  • Newbie
  • Location: Brossard
  • Posts: 3
Rãspuns: O familie din Canada (poveste reala)
« Reply #2 on: Tuesday 27 November 2007, 14:29:22 »
Dupa doi ani de Franta scrii merci cu ç? :o


Offline georgica81

  • Hero Member
  • *****
  • Location: Montreal
  • Posts: 14.468
Rãspuns: O familie din Canada (poveste reala)
« Reply #3 on: Tuesday 27 November 2007, 14:34:37 »
clona reactivata...
If you tell a big enough lie and tell it frequently enough, it will be believed. = GLOBAL WARMING, SWINE FLU, GOD

Offline blueice

  • new users
  • Location: Gatineau
  • Posts: 400
Rãspuns: O familie din Canada (poveste reala)
« Reply #4 on: Saturday 01 December 2007, 01:02:59 »
si marmota?
And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.
Friedrich Wilhelm Nietzsche